-
1 bien venant
прил.общ. хорошо развивающийся, хорошо растущий -
2 revenu bien venant
сущ.общ. верный доходФранцузско-русский универсальный словарь > revenu bien venant
-
3 venant
1. adj ( fém - venante)bien venant — хорошо растущий, хорошо развивающийсяrevenu bien venant — верный доход2. m (f - venante)приходящий [приходящая] -
4 venant
-E adj.1.:un arbre bien venant — хорошо́ расту́щее де́рево
2.:à tout venant — пе́рвому встре́чному
-
5 grands mots
1) громкие, напыщенные, высокопарные словаCe qui me dégoûte, c'est qu'on pose à la vertu, qu'on sorte à tout venant les grands mots d'honneur, de dignité, de morale, quand on est un immonde sépulcre blanchi. (P. Margueritte, Jouir.) — Самое отвратительное то, что они рядятся в тогу добродетели, что они при первом удобном случае произносят пышные тирады о чести, достоинстве, нравственности, они, эти люди, прогнившие до мозга костей.
Par la guerre, la bourgeoisie met le prolétariat en face de ce choix tragique: ou bien se rebeller; ou bien prendre part à la boucherie. La rébellion, elle est vite noyée dans le sang; et la boucherie, elle se protège derrière de grands mots, comme le Devoir, la Patrie... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Затевая войну, буржуазия ставит пролетариат перед трагическим выбором: либо восстать, либо принять участие в войне. Восстание недолго потопить в крови. А бойня, ее сущность, затуманивается всякими громкими словами, как, например, Долг, Родина...
2) великая истина, суть делаPlacer une couronne sur cette tête précieuse et sacrée, c'était y placer un bouclier qui la protégerait contre les coups des ennemis. En la protégeant, on protégerait tous les intérêts nés de la Révolution [...]; on conserverait aux acquéreurs de domaines nationaux leurs biens, aux militaires leurs grades, à tous les membres du gouvernement leurs positions; à la France le régime d'égalité, de justice et de grandeur qu'elle avait acquis. Conserver: voilà le grand mot. (J. Bainville, Histoire de France.) — Возложить корону на драгоценную и священную главу первого консула значило поднять щит в защиту Франции от вражеских ударов. Защищая ее, сохраняли все завоевания революции [...], сохраняли за владельцами национальных имуществ их земли, за военными - их чины, за членами правительства - их посты, за Францией - режим равенства, справедливости и величия, которого она добилась. Охранительство - вот в чем была суть этого факта.
3) прост. оскорбления, ругательства- c'est un bien grand mot -
6 tout
1. adj m; adj f - touteet tout le bazar — см. et le bazar
tout un chacun — см. tout chacun
de tout cœur — см. de bon cœur
à tous coups — см. à tous les coups
à tout crin — см. à tous crins
en toute hâte — см. en hâte
à toute outrance — см. à outrance
à toutes pompes — см. à toute pompe
à toute rigueur — см. à la rigueur
en toute sécurité — см. en sécurité
somme toute — см. en somme
et tout le tralala — см. et tout le tralala
- tout moi- en somme2. prontout à la fois — см. à la fois
il y a tout à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
tout se tassera — см. ça se tassera
- et tout3. m- du tout4. advtout d'un bloc — см. d'un bloc
tout de bon — см. pour de bon
tout à coup — см. à coup
tout en gros — см. en gros
à tout jamais — см. à jamais
tout au long — см. au long
tout au mieux — см. au mieux
tout au moins — см. au moins
tout en nage — см. en nage
tout neuf — см. battant neuf
tout de ce pas — см. de ce pas
tout au plus — см. au plus
tout à propos — см. fort à propos
tout d'un trait — см. d'une traite
- du tout- tout net- tout sec -
7 попасть
1) ( очутиться) se trouverпопасть в засаду — tomber vi (ê.) dans une embuscade; перен. tomber dans le piège; tomber ( или donner) dans le panneau (fam)попасть на поезд — attraper le trainкак попасть (на вокзал и т.п.)? — quel chemin faut-il prendre( pour aller à la gare, etc.)?он попал под машину — il a été happé (придых.) ( или accroché) par une voitureпопасть в цель — toucher ( или atteindre) au but ( о человеке); porter juste (об ударе и т.п.)не попасть в цель — manquer le butпуля попала в легкое — la balle a touché le poumon3) безл.тебе попадет! — il t'en cuira!, tu le sentiras passer!••попасть в самую точку — tomber vi (ê.) dans le mille, tomber exactementпопасть в беду — s'attirer un malheurкак попало — n'importe comment, tant bien que mal; à la va-comme-je-te-pousse (fam)кому попало — à n'importe qui, à tout venant -
8 ficher la trouille
прост.(ficher [или flanquer, foutre] la [или une] trouille)наводить страх, внушать панический ужас- Qu'est-ce que tu fous? dit d'Artagnan en venant à sa recontre, tu m'as foutu une trouille du diable! (P. Laffitte, Le Commandant Marceau.) — - Ты что тут делаешь? - спросил д'Артаньян, возникнув перед Беро. - Ты меня перепугал насмерть.
- Y a pas, il est mort! constata Calembredaine. - Pourtant, on l'a même pas touché, dit le nain. S'pas, Crête-de-coq, qu'on l'a pas touché? On lui faisait seulement des grimaces pour lui flanquer la trouille! - T'as trop bien réussi. Il en est mort... Il est mort de trouille. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges. Le Chemin de Versailles.) — - Ничего не поделаешь, капут ему, - констатировал Каламбреден. - А между тем никто его даже и пальцем не тронул, - заметил карлик. - Не правда ли, Петушиный гребешок? Мы только гримасы корчили, чтобы его попугать! - Ты слишком уж перестарался. Он и умер-то от этого... Он умер от страха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher la trouille
-
9 nu comme la main
(обыкн. употр. с гл. être, laisser, mettre, rester, etc.)(nu comme la main [или comme un singe, comme un ver])1) совершенно, совсем голый; в чем мать родилаLes appartements nus comme la main étalaient leur vide désolé. (R. Fallet, Banlieue Sud-Est.) — Уныло выглядели совершенно голые стены квартир.
2) без всяких средств; ≈ гол как соколDevant les invités plusieurs fois centenaires du Duc de Sutherland. moi qui étais né simplement en venant au monde je me sentais nu comme un ver. (P. Daninos, Les Secrets du major Thompson.) — В присутствии гостей герцога Сазерлендского, родословная которых насчитывала несколько столетий, я, простой смертный, чувствовал себя ничтожным как червь.
Bien sûr qu'elle n'avait pas besoin de tomber chez nous; mais était-ce une raison pour la mettre nue comme un ver. (É. Zola, La Joie de vivre.) — Конечно, нечего ей было соваться к нам сюда, но разве это причина, чтобы ободрать ее как липку?
-
10 tâter l'eau
зондировать, нащупывать почву, разнюхивать... nous n'avons échangé que peu de mots tandis que j'observais la comédie des candidats, femmes ou parents de candidats, venant se montrer, tâter l'eau, car Ripault-Babin est bien vieux et Loisillon ne peut durer. (A. Daudet, L'Immortel.) —... мы лишь перекинулись несколькими словами, пока я наблюдал за комедией выдвижения кандидатур. Жены и родственники кандидатов пришли позондировать почву: ведь Рипо-Бабен очень стар, а Луазийон долго не протянет.
См. также в других словарях:
Le Bien-Venant — (Domvast,Франция) Категория отеля: Адрес: 4 rue de Saint Riquier, 80150 Domvast, Фра … Каталог отелей
venant — venant, ante (ve nan, nan t ) adj. 1° Bien venant, qui croît ou qui pousse bien. Des arbres bien venants. Une petite fille bien venante. 2° Bien venant, payé régulièrement ; mal venant, payé irrégulièrement. • Si quatre mille écus de rente… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
venant — venant, ante [ v(ə)nɑ̃, ɑ̃t ] n. et adj. • vegnant « montant » (flux) 1270; de venir 1 ♦ N. m. (1380) Loc. À tout (tous) venant(s) : à chacun, à tout le monde. « les sanctuaires n ont plus de défenses et s ouvrent à tous venants » (Loti). Rar … Encyclopédie Universelle
VENANT — adj. m. Qui vient. On l emploie surtout dans la locution, Allant et venant, où il est pris substantivement. Les rues sont pleines d allants et venants. Cette maison est ouverte aux allants et venants. Les allants et les venants. À tout venant,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Bien-être de l'État — État Pour les articles homonymes, voir État (homonymie). L’État[note 1],[note 2] est une des formes d organisation politique et juridique d une société (en tant que communauté de citoyens ou de … Wikipédia en Français
tout-venant — [ tuv(ə)nɑ̃ ] n. m. inv. • 1837; de tout et venir 1 ♦ Techn. Houille non triée, mêlée de poussier. 2 ♦ (v. 1930) Cour. Tout ce qui se présente (sans triage, sans classement préalable). « il y avait des colonels, des généraux [...] le tout venant … Encyclopédie Universelle
tout venant — ⇒TOUT( )VENANT, (TOUT VENANT, TOUT VENANT), subst. masc. inv. A. MINES ET CARR. Charbon, minerai non trié et utilisé tel quel. Il convient de déterminer le vide qui existe dans un volume déterminé non tassé de ce tout venant afin d en déduire… … Encyclopédie Universelle
Adhémar Barré de Saint-Venant — Barré de Saint Venant Adhémar Jean Claude Barré de Saint Venant, né au château de Fortoiseau, commune de Villiers en Bière, près de Melun (Seine et Marne) le 23 août 1797, et décédé à Saint Ouen, près de Vendôme (Loir et Cher), le 6 janvier 1886 … Wikipédia en Français
Adhémar Jean Claude Barré de Saint-Venant — Barré de Saint Venant Adhémar Jean Claude Barré de Saint Venant, né au château de Fortoiseau, commune de Villiers en Bière, près de Melun (Seine et Marne) le 23 août 1797, et décédé à Saint Ouen, près de Vendôme (Loir et Cher), le 6 janvier 1886 … Wikipédia en Français
Barre de Saint-Venant — Barré de Saint Venant Adhémar Jean Claude Barré de Saint Venant, né au château de Fortoiseau, commune de Villiers en Bière, près de Melun (Seine et Marne) le 23 août 1797, et décédé à Saint Ouen, près de Vendôme (Loir et Cher), le 6 janvier 1886 … Wikipédia en Français
Barré de Saint-Venant — Pour les articles homonymes, voir Saint Venant (homonymie). Adhémar Jean Claude Barré de Saint Venant, né le 6 fructidor an V (soit le 23 août 1797) au château de Fortoiseau, à Villiers en Bière (Seine et Marne) et mort le… … Wikipédia en Français